大学城英语,大学城南英文怎么读

果果英语网 2023-07-31

大学城英语?大学城的英文:college town 例:There is nothing like a college town to make you feel old before your time.没有哪个地方能像大学城那样让你感到未老先衰。词汇解析 1、那么,大学城英语?一起来了解一下吧。

大学城英语翻译

具体一衡雀点的地址是:广东省广州市番禺区大学首迅城外环西路230号,邮编:510006

GuangzhouHigherEducationMegaCenter

No.230,OuterRingWestRoad,

PanyuDistrict,Guangzhou510006

GuangdongProvince,China.

【这是南咐芹早门】

大学城南英文怎么读

禅好翻译 High Education Mega center

你会发现广州大学城的公交每报一启桥个站点都会在学校名字前面喊“HEMC" 就是这个的缩写

例如:HEMC Sun Yat-sen University 就是中山大学大学城校区(东校悄袭猛区)

高等教育的英文有几种说法

剪纸( paper cutting)是中国最为流行的传统民间艺术形式之一。中国剪纸有一千五百多年的历史,在明朝和清朝时期(the Ming and Qing Dynasties)特别流行。人们常用剪纸美化居家境。特别是在春节和婚庆期间,剪纸差宴被虚歼银用来装饰门窗和房间,以增加喜庆的气氛。剪纸最常用的颜色是红色,象征健康和兴旺。中国剪纸在世界各地很受欢迎,经常被用作馈赠外国友人的礼物。

Paper cutting is one of China’s most popular traditional folk arts. Chinese paper cutting has a history of more than 1,500 years. It was widespread particularly during the Ming and Qing Dynasties. People often beautify their homes with paper cuttings. During the Spring Festival and wedding celebrations, in particular, paper cuttings are used to decorate doors, windows and rooms in order to enhance the joyous atmosphere. The color most frequently used in paper cutting is red, which symbolizes health and prosperity. Chinese paper cutting is very popular around the world and it is often given as a present to foreign friends.

给你个题样吧,不知道的名词改租一般会告诉你,还有几天就要考试了,一起加油吧。

大学城南广州地铁英文翻译

有,在温江区,目前含信入住的袭掘高校有西谈禅轮南财经大学、成都中医药大学、四川交通职业技术学院、四川教育学院、成都农业科技职业学院.

学城英文

中国经济

总需求 aggregate demand 总供给 aggregate supply企业文化 corporate/entrepreneurial culture 企业形象 corporate image (Cl); enterprise image 跨国公司 cross-national corporation

创业精神 enterprising spirit; pioneering spirit 外资企业 foreign-funded enterprise 猎头公司head-hunter 假日经济 holiday economy 人力资本human capital

航空和航天工业aerospace industry 飞机制造工业aircraft industry 电子工业 electronic industry 汽车制造工业 car industry 娱乐业 entertainment industry 信息产业 information industry

知识密集型产业 knowledge-intensive industry

国有大中型企业 large and medium-sized state-owned enterprises 轻工业 light industry 博彩业闹搭喊 lottery industry II

制造业 manufacturing industry 垄断行业 monopoly industries 市场多元化 market diversification 市场经济 market economy 市场监管 market supervision 购买力 purchasing power 熊市 bear market 牛市 bull market 城镇化 urbanization 房地产 real estate 首付 down-payment 业主 home owner

个人购房贷款 individual housing loan 经济全球化 economic globalization 经济特区 special economic zones (SEZ) 经济增长 economic growth

泡沫经济 bubble economy 关税tariff 纳税人tax payer 宏观经济macro economy

货币投放量 the size of money supply 流动性过剩excess liquidity 经济过热 overheated economy 通货膨胀inflation

抑制通货膨胀curb inflation 注入流动性 to inject liquidity 贴现率枝正 discount rate

存款准备金率 reserve requirement ratio (RRR) 公开市场业务 open market operation (OMO)逆回购 reverse repurchase agreement; reverse repo

引导降低市场借贷成本to guide the market borrowing costs to a lower level

稳健的货币政策prudent monetary policy 微调货币政策 to fine-tune monetary policy 硬着陆 hard landing 软着陆 soft landing

二十国集团 Group of Twenty (G2O) 财政部长 Finance Minister

全年预期经济增长目标the expected growth target for the whole year 经济活力 economic vitality

大规模经济刺激计划 a massive economic stimulus package 结构改革 structural reform 硬液野资产 hard assets 软资产 soft assets 有形资产 tangible assets 经济走廊 economic corridor

整顿市场秩序 to rectify the market order 反垄断 antitrust; anti-monopoly 定价浮动 price fluctuations IV

谋求利益最大化 to maximize profit 债务审计audit of debt地方性政府债务 local government debt/liability

公共财政体制改革 an overhaul of the public finance system 债务管理 debt management 信用支持 credit support

中国社会

多元文化论 cultural pluralism 文化适应 acculturation 社会保障 social security 班车 shuttle bus

相定迁户 a relocated unit or household大龄青年 single youth above the normal matrimonial age 独生子女 the only child in a family 单亲 single parent福利彩票 welfare lotteries

家政服务 household management service 民工 migrant laborers 名人 celebrity农村剩余劳动力 surplus rural labor/laborers 青春期 puberty

全民健身运动 nationwide fitness campaign 全国人口普查 nationwide census 社会保险 social insurance

暂住证 temporary residence permit/card 青少年犯罪 juvenile delinquency 性骚扰 sexual harassment 走私 smuggling

*性另歧视 gender/sexual discrimination 年龄歧视 age discrimination 工作歧视 job discrimination 享乐主义hedonism 文盲 illiteracy

贫富分化 disparity between the rich and the poor 盗版 pirated/illegal copies 一国两制 One Country, Two Systems 三个代表 the Three Represents Theory两会(人大、政协)Two Conferences (NPC and CPPCC) 南南合作 South-South Cooperation 南北对话 North-South Dialog

人大常委会 People’s Congress Standing Committee 法制观念 awareness of law

法制国家 a country with an adequate legal system 改革开放 reform and opening-up 公务员 civil servants

官僚主义作风 the bureaucratic style of work

和谐并存 harmonious coexistence 计划生育 family planning

计划生育基本国策 the basic state policy of family planning 4青才申文明建设 the construction of spiritual civilization 居委会 neighborhood committee

科教兴国 national rejuvenation through science and education 可持续发展 sustainable development 廉洁高效 honesty and high efficiency 两岸关系 cross-straits relations 两岸谈判 cross-straits negotiations 领 土完整 territorial integrity 民族精神 national spirit 普选制 general election system

求同存异 seek common ground while shelving differences 人大代表NPC member

物质文明和精神文明 material and spiritual civilization 小康社会 a well-off society 小康水平 a well-off standard

一个中国原则 the one-China principle 与时俱进 keep pace with the times 综合国力 overall national strength 共同愿望common desire “走出去”(战略)going global 不结盟 non-alignmentVII

单边主义 unilateralism 多边政策 multilateralism 多极世界 multipolar world 人 口 老龄化 aging of population 人口出生率birth rate 社区月服务 community service 道德法庭 court of ethics 盗用公款embezzlement

成人夜校 night school for adults 在职进修班 on-job training courses

政治思想教育 political and ideological education 毕业生分酉己 graduate placement; assignment of graduate 充电 update one’s knowledge 初等教育 elementary education 大学城 college town 大学社区 college community 高等教

育 higher education

高等教育“211 工程” the “211 Project” for higher education 高等学府 institution of higher education 综合性大学 comprehensive university 文科院校 colleges of (liberal) arts

理工科大学 college / university of science and engineering 师范学院 teachers’ college; normal college 高分低能 high scores and low abilitiesVII

单边主义 unilateralism 多边政策 multilateralism 多极世界 multipolar world 人 口 老龄化 aging of population 人口出生率birth rate 社区月服务 community service 道德法庭 court of ethics 盗用公款embezzlement

成人夜校 night school for adults 在职进修班 on-job training courses

政治思想教育 political and ideological education 毕业生分酉己 graduate placement; assignment of graduate 充电 update one’s knowledge 初等教育 elementary education 大学城 college town 大学社区 college community 高等教育 higher education

高等教育“211 工程” the “211 Project” for higher education 高等学府 institution of higher education 综合性大学 comprehensive university 文科院校 colleges of (liberal) arts

理工科大学 college / university of science and engineering 师范学院 teachers’ college; normal college 高分低能 high scores and low abilities

京剧 Peking opera 秦腔 Qin opera 功夫Kungfo 太极Tai Chi 口 技 ventriloquism 木偶戏puppet show 皮影戏 shadowplay 折子戏 opera highlights 杂技 acrobatics

相声 witty dialogue comedy 刺绣 embroidery 苏绣 Suzhou embroidery 泥人 clay figure 书法 calligraphy

中国画 traditional Chinese painting 水墨画 Chinese brush painting 中国结 Chinese knot中国古代四大发明 the four great inventions of ancient China 火药 gunpowder 印刷术printing 造纸术 paper-making X

指南针 the compass 青铜器 bronze ware 瓷器 porcelain; china

唐三彩 tri-color glazed pottery of the Tang Dynasty 景泰蓝cloisonne 秋千swing 武术 martial arts 儒家思想Confucianism 儒家文化 Confucian culture 道教 Taoism 墨家Mohism 法家 Legalism 佛教 Buddhism 孔子 Confucius 孟子 Mencius 老子 Lao Tzu 庄子 Chuang Tzu 墨子 Mo Tzu 孙子Sun Tzu象形文字 pictographic characters

文房四宝(笔墨纸观)the Four Treasures of the Study (brush, ink stick, paper, and ink stone)《大学》The Great Learning 《中庸》The Doctrine of the Mean

《论语》The Analects of Confucius 《孟子》The Mencius 《孙子兵法》The Art of War 《三国演义》Three Kingdoms 《西游爷己》Journey to the West 《红楼梦》Dream of the Red Mansions 《水浒传》Heroes of the Marshes

《山海经》The Classic of Mountains and Rivers 《资治通鉴》History as a Mirror 《春秋》The Spring and Autumn Annals 《史记》Historical Records 《诗经》The Book of Songs《易经》The I Ching; The Book of Changes 《礼记》The Book of Rites《三字经》Three-character Scriptures 八股文 eight-part essay

五言绝句 five-character quatrain 七言律诗 seven-character octave 旗袍 cheongsam

中山装 Chinese tunic suit 唐装 Tang suit

风水 Fengshui; geomantic omen 阳历 Solar calendar 阴历 Lunar calendar闰年 leap year 十二生肖zodiac

春节 the Spring Festival 元宵节 the Lantern Festival 清明节 the Tomb-sweeping Day 端午节 the Dragon-boat Festival 中秋节 the Mid-autumn Day 重阳节 the Double-ninth Day 七夕节 the Double-seventh Day 春联 spring couplets 庙会 temple fair 爆竹 firecracker年画(traditional) New Year pictures 压岁钱 New Year gift-money 舞龙dragon dance

元宵 sweet sticky rice dumplings 花灯 festival lantern 灯谜 lantern riddle 舞狮 lion dance 踩高跷 stilt walking 赛龙舟 dragon boat race 胡同hutong山东菜 Shandong cuisine 川菜 Sichuan cuisine

粤菜 Canton cuisine 扬州菜 Yangzhou cuisine 月饼 moon cake 年糕 rice cake油条 deep-fried dough sticks 豆浆 soybean milk 馒头 steamed buns

花卷 steamed twisted rolls 包子 steamed stuffed buns 北京烤鸭 Beijing roast duck 拉面 hand-stretched noodles 馄饨 wonton (dumplings in soup) 豆腐 tofu? bean curd 麻花 fried dough twist 烧饼 clay oven rolls

皮蛋 100-year egg; century egg 蛋炒饭 fried rice with egg 糖葫芦 tomatoes on sticks 火锅hot pot

长城 the Great Wall of China 烽火台 beacon tower秦士台皇陵 the Mausoleum of Emperor Qinshihuang 兵马俑 Terracotta Warriors and Horses 大雁塔 Big Wild Goose Pagoda

丝绸之路the Silk Road 敦煌莫高窟Mogao Grottoes 华清池 Huaqing Hot Springs 五台山"Wutai Mountain 九华山 Jiuhua Mountain 蛾眉山Mount Emei 泰山 Mount Tai

黄山 Mount Huangshan; the Yellow Mountain 故宫 the Imperial Palace 天坛 the Temple of Heaven 午门 Meridian Gate 大运河 Grand Canal 护城河the Moat 回音壁Echo Wall 居庸关 Juyongguan Pass 九龙壁 the Nine Dragon Wall

黄帝陵 the Mausoleum of Emperor Huangdi 十三陵 the Ming Tombs 苏州园林 Suzhou gardens 西湖 West Lake

九寨沟 Jiuzhaigou Valley 日月潭 Sun Moon Lake 布达拉宫Potala Palace 鼓楼 drum tower 四合院 quadrangle; courtyard complex 孔庙 Confucius Temple 乐山大佛 Leshan Giant Buddha

十八罗汉 the Eighteen Disciples of the Buddha 喇嘛Lama

以上就是大学城英语的全部内容,广州大学城:Guangzhou Higher Education Mega Center 这个才是英文翻译,在广州大学城的城徽上写着的,还有就在刚建好的广州大学城中心区体育场馆的指示牌上也是这样写的,在英语新闻上提到广州大学城的时候也是这个名称,内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。

下一篇: 苏州中考英语,2023中考英语时事热点阅读
上一篇: 流行病英语,流行病用英语怎么说读
相关文章
返回顶部